sexta-feira, 21 de setembro de 2007

Mercedes Sosa



Como la cigarra

Tantas veces me mataron,
tantas veces me morí,
sin embargo estoy aqui
resucitando.
Gracias doy a la desgracia
y a la mano con puñal
porque me mató tan mal,
y seguí cantando.

Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra,
igual que sobreviviente
que vuelve de la guerra.

Tantas veces me borraron,
tantas desaparecí,
a mi propio entierro fui
sola y llorando.
Hice un nudo en el pañuelo
pero me olvidé después
que no era la única vez,
y volví cantando.

Tantas veces te mataron,
tantas resucitarás,
tantas noches pasarás
desesperando.
A la hora del naufragio
y la de la oscuridad
alguien te rescatará
para ir cantando.

María Helena Walsh

terça-feira, 24 de julho de 2007

Repto

Respondendo a um desafio, vou escolher as cinco séries de televisão que mais me marcaram. Numa ordem aleatória:
- Reviver o Passado em Brideshead
- Six Feet Under
- A Jóia da Coroa
- Monty Python- Flying Circus
- Eu Cláudio

sábado, 9 de junho de 2007

Oásis

Aquela praia-contraste
Entre a liberdade e a lei
(Aquela praia ignorada!)
Foste tu que ma mostraste
Ou fui eu que a inventei
(Pedro Homem de Mello)

Os recantos da nossa consciência são inauditos. As memórias por vezes surgem desgarradas, descontextualizadas, modificadas. Como um gosto que sentimos na boca, que reconhecemos, mas ao qual não conseguimos dar um nome. Entre a liberdade e a lei, num terreno de ninguém. Tenho andado por lá ultimamente remoendo um sentimento terno e feliz. Obrigado A.

segunda-feira, 5 de fevereiro de 2007

Um homem não identificado explodiu numa estrada do Norte do Wisconsin

Os nossos gostos mudam, é um facto. Tive consciência disso de uma forma vívida com o que me aconteceu em relação a Paul Auster. Descobri este autor em meados dos anos 90 tinha então vinte e poucos anos. Li de rompante dois romances, "Leviathan" e "Mr. Vertigo". No primeiro Auster constrói uma narrativa densa de ambientes labirínticos onde os personagens se cruzam num emaranhado de relações. O segundo leva-nos numa viagem pela memória colectiva da América. A acção tem início em Saint Louis, nos anos 20, e acompanha o percurso de vida de um rapaz com dotes invulgares. É uma narrativa onde o fantástico se confunde com o real de uma forma serena e verosímil. Mais tarde, ao chegar aos trinta, comecei a ler "O Palácio da Lua" e não passei da primeira página. Há uns tempos, num período em que vivi num país de leste, deparei-me com um pequeno supermercado perdido no meio de uma floresta. Chamava-se "Leviathan" e trouxe-me à memória os livros de Paul Auster. No entanto, nunca senti necessidade de aprofundar a questão. Saber se o "Palácio da Lua" é um livro menor na obra de Auster talvez por ter sido escrito no início de carreira. Não voltei aos dois primeiros livros, prefiro conservar a memória que me deixaram. Os nossos gostos mudam e isso basta.

sábado, 27 de janeiro de 2007

Cumplicidades



Pequeño Vals Vienés

En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el mueso de la escarcha
Hay un salón con mil ventanas

Ay, ay, ay, ay,
Toma este vals con la boca cerrada

Este vals, este vals, este vals,
de si, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar

Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca y el libro muerto,
por el melancólico pasillo
en el oscuro desván del lirio,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.

Ay, ay, ay, ay,
Toma este vals con la boca cerrada

En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos,
Hay una muerte para piano,
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados
Hay frescas guirnaldas de llanto

Ay, ay, ay, ay,
Toma este vals con la boca cerrada

Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
sonando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.

Ay, ay, ay, ay,
Toma este vals con la boca cerrada

En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga
cabeza de río.
Mira que orillas tengo de jacintos
Dejare mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.

(Frederico Garcia Lorca)


Take this waltz


Now in Vienna there’s ten pretty women
There’s a shoulder where death comes to cry
There’s a lobby with nine hundred windows
There’s a tree where the doves go to die
There’s a piece that was torn from the morning
And it hangs in the gallery of frost

Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on it’s jaws

Oh I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lily
In some hallways where love’s never been
On a bed where the moon has been sweating
In a cry filled with footsteps and sand

Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Take it’s broken waist in your hand

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With it’s very own breath of brandy and death
Dragging it’s tail in the sea

There’s a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There’s a bar where the boys have stopped talking
They’ve been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?

Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz it’s been dying for years

There’s an attic where children are playing
Where I’ve got to lie down with you soon
In a dream of Hungarian lanterns
In the mist of some sweet afternoon
And I’ll see what you’ve chained to your sorrow
All your sheep and your lilies of snow

Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
With it’s I’ll never forget you, you know!

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz ...

And I’ll dance with you in Vienna
I’ll be wearing a river’s disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I’ll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I’ll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you’ll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, oh my love
Take this waltz, take this waltz
It’s yours now. It’s all that there is.

(Leonard Cohen)